여기 온 지 한 열흘 되었나요? 드디어 친구 비슷한 사람을 사귀었습니다. 나이는 무려 33살이지만...
이름을 묻자 최 뭐시기라 하는데 한국어를 못 해서 자이니치(재일교포)냐고 물으니 어찌 아냐고 좋아하더군요.
그렇게 해서 역사적인 술자리를 가지게 되었습니다...
이름을 묻자 최 뭐시기라 하는데 한국어를 못 해서 자이니치(재일교포)냐고 물으니 어찌 아냐고 좋아하더군요.
그렇게 해서 역사적인 술자리를 가지게 되었습니다...
초이 : 일본어는 어디서 배웠는가?
승환 : 혼자 찝적댔습니다.
초이 : 오, 놀랍군! 그렇다면 자네 혹시 '망코'(여성의 XX)라는 단어를 알고 있는가?
승환 : 아마도......
초이 : 오, 역시 아는군. 이를 응용해 일본에서는 여자를 만날 때 '이타다키망코' (잘 먹겠습니다 + XX) 라고 한다네.
승환 : ......
초이 : 그리고 헤어질 때는 '아리가토고자이망코'(감사합니다 + XX) 라고 하지.
승환 : ......
승환 : 혼자 찝적댔습니다.
초이 : 오, 놀랍군! 그렇다면 자네 혹시 '망코'(여성의 XX)라는 단어를 알고 있는가?
승환 : 아마도......
초이 : 오, 역시 아는군. 이를 응용해 일본에서는 여자를 만날 때 '이타다키망코' (잘 먹겠습니다 + XX) 라고 한다네.
승환 : ......
초이 : 그리고 헤어질 때는 '아리가토고자이망코'(감사합니다 + XX) 라고 하지.
승환 : ......
초이 : 한국에는 어떤 말이 있는가?
승환 : 한국에서는 'XX를 하다'를 '떡을 치다'고 이야기하죠.
초이 : 아? 그게 무슨 상관인가?
승환 : 아마 소리가 유사하기 때문이 아닐까 합니다.
초이 : 아, 역시 나의 조국! 멋진 비유로군!
승환 : ......
승환 : 한국에서는 'XX를 하다'를 '떡을 치다'고 이야기하죠.
초이 : 아? 그게 무슨 상관인가?
승환 : 아마 소리가 유사하기 때문이 아닐까 합니다.
초이 : 아, 역시 나의 조국! 멋진 비유로군!
승환 : ......
초이 : 보다시피 나의 취미는 프라모델 조립일세.
승환 : 오타쿠로군요.
초이 : 매니아일세...
승환 : ......
초이 : 매니아라니까...
승환 : 네......
승환 : 오타쿠로군요.
초이 : 매니아일세...
승환 : ......
초이 : 매니아라니까...
승환 : 네......
초이 : 유학 생활은 어떤가?
승환 : 한국인이 많은 거야 그렇다치고 일본인도 죄다 여자라 말 걸기가 힘들군요.
초이 : 아, 원래 일본 여자는 좀 이야기하기가 힘들다네. 우리는 그것을 AT 필드라고 부르지.
승환 : .......

초이 : 솔직히 우리 반 학생들은 외모가 좀 그런지라 말 걸기도 그럴텐데...
승환 : 확실히 그렇기는 한데...
초이 : 무슨 문제라도?
승환 : 아무래도 형님보다는 좀 낫지 않겠습니까?
초이 : ......
승환 : 한국인이 많은 거야 그렇다치고 일본인도 죄다 여자라 말 걸기가 힘들군요.
초이 : 아, 원래 일본 여자는 좀 이야기하기가 힘들다네. 우리는 그것을 AT 필드라고 부르지.
승환 : .......

초이 : 솔직히 우리 반 학생들은 외모가 좀 그런지라 말 걸기도 그럴텐데...
승환 : 확실히 그렇기는 한데...
초이 : 무슨 문제라도?
승환 : 아무래도 형님보다는 좀 낫지 않겠습니까?
초이 : ......
승환 : 형님은 귀화하지 않습니까?
초이 : 나는 쪽바리 국적 달기 싫다네.
승환 : 오오... 그렇다고는 해도 국적 때문에 불편할 텐데...
초이 : 뭐, 차별은 별로 없었지만 귀찮은 점이 꽤 많네. 비자 발급만 해도 훨씬 귀찮고...
승환 : 흠... 그런데 왜 계속 한국 국적을?
초이 : 사실 귀화도 나름 귀찮은 일이라네.
승환 : ......
초이 : 나는 쪽바리 국적 달기 싫다네.
승환 : 오오... 그렇다고는 해도 국적 때문에 불편할 텐데...
초이 : 뭐, 차별은 별로 없었지만 귀찮은 점이 꽤 많네. 비자 발급만 해도 훨씬 귀찮고...
승환 : 흠... 그런데 왜 계속 한국 국적을?
초이 : 사실 귀화도 나름 귀찮은 일이라네.
승환 : ......
초이 : 보다시피 나의 하드 디스크에는 많은 애니메이션과 망가가 있다네.
승환 : 한국에서는 '망가'(만화)를 '18금 만화'라는 의미로 사용하죠.
초이 : ......
승환 : 그건 그렇고 야동은 없습니까?
초이 : 나는 그런 건 안 키운다네.
승환 : 혹시 불구입니까?
초이 : ......
승환 : 한국에서는 '망가'(만화)를 '18금 만화'라는 의미로 사용하죠.
초이 : ......
승환 : 그건 그렇고 야동은 없습니까?
초이 : 나는 그런 건 안 키운다네.
승환 : 혹시 불구입니까?
초이 : ......
초이 : 야동보다 이런 것은 어떤가? zone이라는 여성그룹일세.

승환 : 역시 오타쿠로군요.
초이 : 매니아.
승환 : ......
초이 : 네 명 모두 홋카이도 출신이지, 홋홋홋홋......
승환 : 노래가 꽤 괜찮군요.
초이 : 오, 역시 보는 눈이 있군.
승환 : 하지만 전혀 예쁘지 않은걸요.
초이 : ......
승환 : ......
초이 : 그렇다면 우리는 친구가 될 수 없겠군.
승환 : ......

승환 : 역시 오타쿠로군요.
초이 : 매니아.
승환 : ......
초이 : 네 명 모두 홋카이도 출신이지, 홋홋홋홋......
승환 : 노래가 꽤 괜찮군요.
초이 : 오, 역시 보는 눈이 있군.
승환 : 하지만 전혀 예쁘지 않은걸요.
초이 : ......
승환 : ......
초이 : 그렇다면 우리는 친구가 될 수 없겠군.
승환 : ......
결론 : 그렇게 겨우 생겼던 친구는 사라졌습니다 어딜 가도 끼리끼리 논다
'수령님 국가망신기' 카테고리의 다른 글
컴퓨터가 없으면 좋은 점 세 가지 (28) | 2008.04.05 |
---|---|
제남에서의 네 번째 일주일 (23) | 2008.04.02 |
자이니치 초이 (26) | 2008.03.15 |
제남에서의 세 번째 일주일 (16) | 2008.03.11 |
제남에서의 두 번째 일주일 (20) | 2008.03.10 |
제남에서의 첫 번째 일주일 (35) | 2008.03.06 |
푸하하하.
사실 못 알아먹는 문구들이 좀 있지만요, 두 분 대화 제대로 재미있습니다.
초이님 내공도 승환님 정도 되겠는걸요!!!
실로 대단하신 분입니다. 이외에도 여러 취미가 있지만 저와의 이야기는 참 거시기하죠 ^^
오따꾸네요
우리 시각으로는 오타쿠인데 일본인에게는 오타쿠가 무지 안 좋은 뜻이더군요, 덤으로 자기 레벨은 아예 축에도 못 낀다고 하는 무서운 나라. ㄷㄷㄷ
왠 재일오타쿠가 중국 산동까지 진출한거죠? 대화 내용이 좀 불순해 보이는데; 여튼 zone 노래는 좋은데. 제가 예전에 노래방서 즐겨 불렀어요. secret base~君がくれたもの , Hanabi~君がいた夏~, 大爆發 NO.1 등 발랄한 노래가 많아요. 부담없이 듣고 부를만한 노래~지금은 해체했을거에요. 근데 ZONE 얼굴을 이쁘다고 우기는건 좀; -_-; 영원히 친해지기 힘들지도..ㅋㅋ 걔들은 뭔가 아쉬운 얼굴인데.
zone 노래가 좋기는 좋더구나. 얼굴은 뭐... 신은 공평하잖니 -_-a
본인의 AT필드를 강력히 펴셔야겠습니다 :p
피지도 않았는데 왜 아무도 말을 안 거는거죠 ㅠ_ㅠ
EMP가 필요한 시점이군요. 업그레이드를 하심이 ..
사실 어마어마한 한 방으로 필드를 깰 수도 있지만 양국관계를 위해...;
두분이 왠지 코드가 잘 맞을 것 같습니다. ^^
좀 안 맞아야 하는데 말입니다 ^^
AT필드 비유가 재밌네요. ㅋㅋ
사실 저는 모든 사람들로 하여금 AT필드를 전개하게끔 하는 신비한 재능이 있습니다 -_-a
설득력 없는 설득의 콤보군요. 친구가 안 되길 잘했습니다.
설득력 있다고 생각하는 제가 더 문제인 것 같습니다 -_-a
저 분 포스가 제법. ㅎㅎㅎ
같이 즐거운 시간 보내셔요(응 -_-?)
사실 어제도 함께 대전 액션을...
역시 승환님...ㅋㅋ
친구다 잘 사귀신듯....(?)
앞으로 이런 분들이 얼마나 늘어날까요...
흠.. 저도 별루 안이뻐 보이네요. ㅎㅎ;
빠돌이도 자기 아이돌은 이뻐 보이는 법이죠 ^^
친구사귀신거 감축드립니다. ^^ 이것으로 개그 소재가 마구 느시겠군요.ㅎㅎ
검열에 걸릴 게 너무 많아서 힘듭니다 ^^
승환님의 인생은 시트콤 같아요.ㅋㅋㅋ
저도 좀 안 그랬으면 좋겠는데... ㅠ_ㅠ